Fornitore Technicon
Settore: Traduzioni e interpretariato
Technicon si occupa di servizi di traduzione e documentazione. Operiamo in outsourcing, integrandoci nel vostro ciclo di documentazione a vari livelli con l’obiettivo di fornirvi i documenti nelle lingue richieste, destinati ad uso interno o per la pubblicazione su diversi canali. Traduzioni legali e finanziarie Traduzioni commerciali e di marketing Localizzazione di software Una volta ultimata la traduzione, un secondo linguista ne effettua la revisione, ovvero la rilegge con il testo originale a fronte, prestando particolare attenzione agli aspetti tecnici e specialistici. Con il DTP o Desktop Publishing il testo tradotto viene portato nella sua veste finale attraverso appositi programmi d’impaginazione, rispettando le direttive del cliente e le caratteristiche del formato originale.
Traduzione
In particolare ci occupiamo di:
Traduzioni tecniche
Revisione e correzione di bozze
La correzione di bozze garantisce, invece, una rilettura finalizzata a rilevare refusi, errori ortografici, di punteggiatura o di impaginazione.
Queste due fasi non sono solo parte integrante del nostro processo di traduzione, ma possono anche costituire un servizio a sé stante. Se avete dei testi già pronti possiamo arricchirli scegliendo un linguaggio più appropriato, rendendoli più scorrevoli o quasi "riscriverli" affinché siano efficaci nella cultura del pubblico di arrivo.
DTP e impaginazione
Spesso il testo tradotto può risultare molto più lungo o più breve dell'originale. Per questo, nella fase di impaginazione, testo e grafica devono essere armonizzati, per un testo finale senza difetti, pronto per la pubblicazione.
Per info e contatti, Technicon